Демон в переводе с греческого означает «божество», «дух». Михаил Врубель не хотел, чтобы изображенного на его картинах демона путали с чертом или дьяволом: «Демон – значит “душа” и олицетворяет собой вечную борьбу мятущегося человеческого духа, ищущего примирения обуревающих его страстей, познания жизни и не находящего ответа на свои сомнения ни на земле, ни на небе» – так объяснял он свою позицию.
Черт – это не имя, а эпитет («рогатый»).
Дьявол – «обольститель», «клеветник» (греческий).
Сатана – «противоречащий», «противник» (древнеевр.)
Мефистофель: придумано Гете, но составлено оно из двух древнееврейских слов – «лжец» и «разрушитель».
Воланд имеет германское происхождение: в средневековых немецких диалектах оно означало «обманщик», «плут».
Чурка ЧУРАК, чурачок м. чурбан, Чурка, чурочка ж. чурбашок, чурбанчик, чурбак тамб. южн. чурбашка, чурбачок м. короткий обрубок бревна, жерди, круглого дерева; стул, стояк подо что;
*глупый, неповоротливый человек. Свинье семь огородов изрыть: тогда и чурку носить!
Чурка, твер. чурбашек перм. сиб. колода, пень, долбанец, улей.
Чурка, чурок, чирок, чиж, палочка с небольшим в пядень, срезанная по концам накось, по которой бьют палкою, и она взлетывает кверху; игра в чурку, в чирок, в чирки или в чижи.
Чурки, простые обрубки одной меры, в оглоблю толщины, которые ставят в городе и сбивают швырком; игра в чурки, в городки. В счастье, не в чурки: изручь не убьешь!
*Чурка, вологодск. небрачно рожденный, жировой, пригульный. Чурбанить лес, резать на чурбаны, на баклуши, для точки посуды; резать, бить баклуши. Чурбаниться, страдат.
*Упрямиться, упираться, ломаться;
вост. важничать, спесивиться. Чурочный, чурковый и чурбанный, чурбашковый, к чурке, чурбану относящ. Чурить томск. готовить поделочный лес в меру, по изделиям.